中国国情 > 中国精神鼓舞下 新时代扬帆远航 > 正文

女排精神

来源:中国网
20K
中国女排不畏强手、英勇顽强,女排精神基本可概括为:无私奉献精神,团结协作精神,艰苦创业精神,自强不息精神。

2016年8月25日,习近平总书记在会见第31届奥运会中国体育代表团全体成员时,特别对中国女排及她们身上所彰显的精神提出赞扬:“中国女排不畏强手、英勇顽强,打出了风格、打出了水平,时隔12年再夺奥运金牌,充分展现了女排精神,全国人民都很振奋”。

On August 25, 2016, General Secretary Xi Jinping met all the members of the Chinese sports delegation of the 31st Olympic Games and in particular praised the Chinese Women’s Volleyball Team as the spirit they showed: the Chinese women’s volleyball team feared no one and played indomitably with their tenacious style and high level. China’s first Olympic volleyball gold medal in 12 years fully demonstrated the spirit of the Chinese women’s volleyball team. The people all over the country were very excited about it.

女排精神的基本内涵可概括为:无私奉献精神,团结协作精神,艰苦创业精神,自强不息精神。中国女排在比赛中不畏强手、奋力拼搏,展示出高超的运动技能和顽强的意志品质,充分继承和发扬了团结奋斗、顽强拼搏、勇攀高峰的女排精神,完美地诠释了以为国争光为核心的中华体育精神和更快、更高、更强的奥林匹克精神。

The basic connotation of the spirit ofChinese women’s volleyball team can be summarized as selfless dedication; unity and cooperation; the hardworking and enterprising spirits; continuous self-improvement. The Chinese women’s volleyball team was not afraid of any strong opponents and struggled mightily in the competition. During the Game, they showed superb skills and tenacious willpower. They fully inherit and carry forward the spirit of the Chinese women’s volleyball team which is unity, tenacity and self-improvement, and perfectly interpret the core of the Chinese sports spirit—winning glory for the country and the Olympic motto—faster, higher, stronger.

1984年,洛杉矶奥运会,中国女排首次参加奥运会便登上最高领奖台,随后实现了女子排球第一个世界大赛“五连冠”的传奇。

At Los Angles 1984 Olympic Games, Chinese women’s volleyball team participated in the OlympicGames for the first time and stood on the highest podium. In the years that followed, they created a record of winning five successive championships of the women’s volleyball world series.

2004年雅典奥运会,中国女排在决赛中面对0-2落后的局面没有放弃,连追三局,神奇逆转俄罗斯女排,第二次成为奥运会冠军。

At Athens 2004 Olympic Games, the Chinese women’s volleyball team, faced with 0-2 in the final, didn’t give up. They took 3 straight sets dramatically and beat Russia to win their second Olympic champion.

2016年里约奥运会,中国女排在小组赛排名第4的不利情况下,连克巴西、荷兰、塞尔维亚等强劲对手,12年后闯入决赛并最终夺冠。

At Rio 2016 Olympic Games, the Chinese women’s volleyball team was at a disadvantage with ranking No.4 in the group test. However, beating strong opponents including Brazil, Netherlands, Serbia in the knockout round, they reached the final and won the champion after 12 years.

女排精神与中国传统文化的精髓一脉相承。

The spirit of Chinese women’s volleyball team and the essence of traditional Chinese culture come down in one continuous line.

现代竞技体育是民族主义、国家主义、爱国主义、集体主义和个人英雄主义交融的复合体系,中国女排展示的爱国主义、集体主义情怀是团结、勇于奉献的精神,运动员顽强的拼搏精神、坚强的意志品质、忘我的精神和精湛的技艺是与世界强队竞争的坚实基础,运动员个人强烈的获胜欲望是为国争光的强大动力。

The modern athletic sports is a composite system combined with nationalism, statism, patriotism, collectivism and individual heroism. The patriotism and collectivism displayed by the Chinese women’s volleyball team are the spirit of unity and courage. The players’ strong fighting spirit, indomitable will, concentration and high skill levels lay a solid foundation to compete with the world’s strong teams. Every athlete’s strong desire to win is a powerful driving force for the team to win honor for the country.

女排精神是社会主义核心价值观的展示。

The spirit of Chinese women’s volleyball team displays the socialist core values.

从国家层面上讲,中国女排在奥运会和其他世界大赛上获胜,体现了社会主义国家的富强、文明和和谐。对外,提升了中国在世界上的地位,对内,增加广大民众的向心力和凝聚力;从社会层面上讲,体现了自由和公正,展示了中国社会的积极进步和对外开放的姿态;从公民层面上讲,体现了运动员、教练员、体育工作者的爱国和敬业精神。

From the national level, the triumph of the Chinese women’s volleyball team at Olympic Games and other World Series reflects the socialist country’s prosperity, civilization and harmony, externally promotes China’s position in the world and internally enhances the centripetal force and cohesion of the general public. From the social level, it embodies freedom and justice and shows the positive progress and opening up of China. From the citizen level, it reflects patriotism and professional dedication of the athletes, coaches and sports professionals.

女排精神是全民健身的时代呼唤

The spirit of Chinese women’s volleyball team is a call of the national fitness era.

全民参与体育是时代的需要,是我国竞技体育发展的根基。全民健身需要女排精神,需要女排精神的引领和带动作用。中国女排的成绩和精神将激励整个中华民族自强不息的民族性格,各行各业都可以学习女排精神,用女排精神鞭策自己的工作。在实现中国梦的新征程上,我们要大力弘扬女排精神,为实现“两个一百年”奋斗目标、实现中华民族伟大复兴的中国梦不懈奋斗。

The public participation in sports is the need of the times and the foundation of the development of China’s competitive sports. The national fitness program needs the spirit of Chinese women’s volleyball team which plays an important leading and driving role. The achievements and spirit of the Chinese women’s volleyball team will inspire the entire Chinese nation to achieve continuous self-improvement. All walks of life should learn this spirit to motivate them to work hard. On the new journey of realizing the Chinese Dream, we need to vigorously carry forward this spirit and make unremitting efforts to realize the“two centenary goals” and the Chinese dream of the great rejuvenation of the Chinese nation.