中国国情 > 中国精神鼓舞下 新时代扬帆远航 > 正文

西柏坡精神

来源:中国网
20K
2013年7月11日,习近平总书记在西柏坡重温创业艰辛,重申“两个务必”的精神,重提群众路线、重叙鱼水情谊。

2013年7月11日,习近平总书记在西柏坡重温创业艰辛,

On July 11, 2013, General Secretary Xi Jinping revisited Xibaipo where he recalled the hard-won success of the Communist Party of China(CPC),

重申“两个务必”的精神,

reaffirmed the Xibaipo Spirit with “two musts”at its core,

重提群众路线、重叙鱼水情谊。

Reiterated the mass line and the fish-and-water friendship between the CPC and the people.

总书记强调:始终强调和坚持’两个务必’,

General Secretary Xi emphasized that the CPC shall always stress and uphold“two musts”

我们党才能保持同群众的血肉联系,

in order to keep its flesh-and-blood ties with the people

团结带领人民战胜了前进道路上的各种风险和挑战。

and lead them in overcoming various risks and challenges along the way.

以“两个务必”为主要内容的“西柏坡精神”,

The Xibaipo Spirit with "two musts" as its core

其思想内涵主要包括:

mainly includes:

敢于斗争、敢于胜利的开拓进取精神,

the pioneering spirit of having the bravery to fight to the last moment,

坚持依靠群众、坚持团结统一的民主精神,

the democratic spirit of relying on the masses and adhering to unity,

戒骄戒躁的谦虚精神,艰苦奋斗的创业精神。

the spirit of being modest and humble,and the spirit of working hard.

1948年5月,毛泽东同志率领中共中央机关、解放军总部移驻西柏坡,

In May 1948, Comrade Mao Zedong led the efforts of moving the Central Committee of the CPC and the PLA headquarters to Xibaipo.

次年3月离开这里前往北平。

In the next March, they left Xibaipo for Peking.

在这里,毛泽东同志和老一辈革命家领导了全国土地改革,

In Xibaipo, Comrade Mao Zedong and the old generation of revolutionaries led the nationwide Agrarian Reform,

指挥了三大战役,召开了七届二中全会,

commanded the three major campaigns, held the 2nd Plenary Session of the 7th Central Committee of the CPC,

筹备了新中国的诞生,

prepared for the birth of New China

为我们留下了宝贵的西柏坡精神。

and formed the precious Xibaipo Spirit.

在党的七届二中全会上,

At the Second Plenary Session of the Seventh Central Committee of the CPC,

毛泽东同志提出了“两个务必”:

Comrade Mao Zedong put forward "two musts”,

务必使同志们继续地保持谦虚、谨慎、不骄、不躁的作风,

namely must ensure that the comrades continue to be humble, cautious, non-arrogant and patient,

务必使同志们继续地保持艰苦奋斗的作风。

must ensure that the comrades continue to workhard.

西柏坡精神作为井冈山精神、长征精神、延安精神等革命精神的传承和升华,

As the inheritance and sublimation of the revolutionary spirits such as Jinggangshan Spirit, Long March Spirit and Yan'an Spirit,

是我们党的宝贵精神财富,

the Xibaipo Spirit is the precious wealth of our party

涵育着中国共产党人的政治情怀和执政理念。

and contains the political complex and the ruling philosophy of the CPC.

新形势下,我们要不忘初心、继续前进,

Under the new circumstances, we shall bear in mind our original goal, proceed forward,

继续在历史性考试中经受考验,

continue to stand the test of history,

努力向历史、向人民交出新的更加优异的答卷,

strive to provide new and better answers tohistory and the people,

必须大力弘扬西柏坡精神。

vigorously carry forward the Xibaipo Spirit,

为夺取全面建成小康社会、实现中华民族复兴的伟大胜利,

and make new contributions to building a moderately prosperous society in all respects,

实现“中国梦”的征程中再立新功!

Fulfilling China’sgreat rejuvenation and realizing our China dream!