中国国情 > 中国精神鼓舞下 新时代扬帆远航 > 正文

两不怕精神

来源:中国网
20K
一不怕苦、二不怕死的战斗精神已融入中国军队血脉,是中国军人最鲜明的形象标识,是中国军队战胜一切敌人的强大精神动力。

2018年1月3日上午,

On the morning of January 3, 2018,

在中央军委2018年开训动员大会上,

President Xi Jinping issued an order of training to all branches of the military

习近平主席向全军发布训令。

during the 2018 mobilization ceremony of the Central Military Commission.

训令强调要

Xi urged to

“发扬一不怕苦、二不怕死的战斗精神”。

“carry forward the combat spirit of fearlessness to hardship and death”.

就在此前不久,

Shortly before the event,

2017年12月13日,习近平主席来到

President Xi Jinping had been to the company where Wang Jie served

驻江苏徐州的第71集团军某旅王杰生前所在连。

under a brigade of the 71st Group Army in Xuzhou, Jiangsu, on December 13, 2017.

在王杰牺牲时遗留的血衣和钢笔残片前,

In front of the blood clothes and the debris of pen left after the sacrifice of Wang Jie,

习近平详细了解王杰舍己救人的壮举。

Xi Jinping learned in detail how Wang Jie sacrifice himself in rescuing others.

习近平感慨地说:

Xi Jinping said with emotion,

“我小时候就知道王杰的故事,

“I had heard of the story of Wang Jie in my childhood 

王杰是我心目中的英雄!”

and he is a hero in my mind”.

回顾党的十八大以来,

Since the 18th CPC National Congress,

习近平主席对学习弘扬

President Xi Jinping has paid great attention to study and carry forward 

一不怕苦、二不怕死精神高度重视。

the spirit of fearlessness to hardship and death. 

习近平主席担任军委主席后不久就明确指出,

Shortly after Xi Jinping assumed the chairmanship of the Central Military Commission, 

军人要有血性,

he pointed out that soldiers must be courageous 

血性就是战斗精神,

and full of fighting spirit

核心是一不怕苦、二不怕死的精神。

which is essentially the spirit of fearlessness to hardship and death. 

在军队重要会议上,

President Xi Jinping has repeatedly emphasized in different occasions like major military conferences,

在演习演训现场,

the scene of military drills,

在视察基层部队时,习近平主席先后多次强调,

inspection of grass-roots units

无论什么时候一不怕苦、二不怕死的战斗精神

that the combat spirit of fearlessness to hardship and death 

都不能丢。

should never be lost. 

在党、国家、人民需要的时刻,

The army needs the strength of the spirit

军队就是要有这股劲、这种精神。

when the Party, country, and people are in need.

“两不怕精神”虽然只有简单的八个字,

The simple phrase of “fearlessness to hardship and death”

但有着丰富的历史底蕴和思想内涵。

is rich in historical and ideological connotation.

不怕苦,就是无论遇到多大困难,

Fearlessness to hardship means that we should brave all difficulties,

都能知难而进、迎难而上,

no matter how hard it is, 

决不被任何困难所吓倒;

and finally overcome them.

不怕死,

Fearlessness to death

就是具有不怕一切危险、压倒一切敌人的英勇气概,

refers to the heroic spirit to face all danger, 

关键时刻毫不退缩,

overwhelm all enemies,

不惜牺牲个人生命。

and even sacrifice personal life at crucial moment.

“两不怕”精神之所以能够穿越时空,

The reason for the spirit of “fearlessness to hardship and death”

呈现旺盛生命力,

to keep its great vitality in the passing time

一方面因为它诞生于战火中,

is that it was born in the war

是中国军队革命加拼命精神的高度浓缩,

as the essence of the revolutionary

是战斗精神的核心;

and combat spirit of the Chinese military forces.

更重要的,

More importantly, 

是一代代“王杰传人”在实践中不断传承创新,

generations of people “learning from Wang Jie” have continuously passed down

使它的时代内涵更加丰富、

and innovated it to enrich its connotation of the times

当代价值更加凸显、

to be more prominent in modern value

实践特性更加鲜明。 

and clearer in guiding practice. 

一不怕苦、二不怕死的战斗精神

The combat spirit of fearlessness to hardship and death

已融入中国军队血脉,是中国军人最鲜明的形象标识,

has been infused into the blood of Chinese military forces

是中国军队战胜一切敌人的强大精神动力。

to become its most vivid image and a powerful spiritual impetus to defeat all enemies.

在这种精神的激励下,

Inspired by this spirit,

我们的人民军队一定会不断从胜利走向胜利,

the people’s army will march from one victory to another

从辉煌走向辉煌。

and secure a glorious future.