中国国情 > 中国精神鼓舞下 新时代扬帆远航 > 正文

特区精神

来源:中国网
20K
弘扬特区精神,要坚持肯干实干。我们要务实求变、务实求新、务实求进,以昂扬的精神状态乘风破浪,云帆直挂,续写新的传奇!

2020年10月14日,习近平总书记在深圳经济特区建立40周年庆祝大会上提到:要弘扬以爱国主义为核心的民族精神和以改革创新为核心的时代精神,继续发扬敢闯敢试、敢为人先、埋头苦干的特区精神,激励干部群众勇当新时代的“拓荒牛”。

On October 14, 2020, General Secretary Xi Jinpingmentioned at a grand gathering celebrating the 40th anniversary of the establishment of the Shenzhen Special Economic Zonethat weshould promote the national spirit with patriotism at its the core and the spirit of the times centering on reform and innovation, continue to carry forward the spirit of special economic zones of being enterprising, pioneering and hard-working, and encourage the officials and people to be the “pioneer cattle” of the new era.

1980年,为推进改革开放和社会主义现代化建设,我国决定兴办经济特区。在经济特区,中国政府允许外国企业或个人以及华侨、港澳同胞进行投资活动并实行特殊政策。自成立以来,各个经济特区充分发扬敢闯敢试、敢为人先、埋头苦干的特区精神,充分发挥了改革“试验田”和对外开放重要“窗口”作用。

In 1980, in order to promote reform, opening-up and socialist modernization, China decided to establish special economic zones. The Chinese government permits investment activities of foreign enterprises or individuals and overseas Chinese, Hong Kong and Macao compatriots in special economic zones, and special policies are practiced in special economic zones. Since their establishment, various special economic zones have fully carried forward the spirit of special economic zones of being enterprising, pioneering and hard-working, giving full play to their roles as the "test fields" for reform and the "windows" opening onto the outside world.

40年弹指一挥间,经济特区作为“拓荒牛”创造了太多的“第一”:创办国内第一个出口加工区、第一个推行“超计划利润提成奖”、发行新中国第一张股票……受益于特区政策和特区精神,一代代创业者们已经在各个领域成长起来、发光发热,他们在充满科技感和速度感的智造车间中找寻支撑未来预期的线索,在改革开放的先行地、实验区找寻解锁“现代化大国”的密钥,无数执着于梦想的年轻企业和生力军用最新鲜的发展案例和扎实的发展数据为新时代高质量发展提供助力。

Inan instant, 40 years have passed. As the "pioneer cattle", special economic zones have created too many "first": establishing the first export processing zone in China, being the first to implement "extra-planned profit commission award",offering the first stock of New China... Benefiting from the policies and spirit of special economic zones, generations of entrepreneurs have grown up and fulfilled their potentials in various fields. They explore in the smart workshopsfeaturing technology and speed to support their expectations for the future. In the pilot and experimental areasof reform and opening up, they search for the key to unlocking the "modernized nation". Countless young enterprises and entrepreneurs thatpersist in their dreams provide impetus to high-quality development in the new era with the newest development cases and solid development data.

弘扬特区精神,要坚持肯干实干。我们要坚定舍我其谁的信念、勇当尖兵的决心,保持爬坡过坎的压力感、奋勇向前的使命感、干事创业的责任感,务实求变、务实求新、务实求进,以昂扬的精神状态乘风破浪,云帆直挂,续写新的传奇!

Carrying forward the spirit of special economic zones means working hard and doing solid work. We, with firm faith and determination, must maintain the sense of pressure to overcome difficulties, the sense of mission toforge ahead, and the sense of responsibility tostart businesses, and be pragmatic for innovation and improvement. In this way, we will ride the wind and cleave the waves, and setour cloud-like sail tocontinue legend!