中国国情 > 中国精神鼓舞下 新时代扬帆远航 > 正文

“三牛”精神

来源:中国网
20K
征途漫漫,惟有奋斗。大力发扬“三牛”精神,乘风破浪、一路向前,奋力创造无愧于时代、无愧于人民、无愧于历史的新业绩。

2020年12月31日,习近平总书记在全国政协新年茶话会上强调:发扬“为民服务孺子牛、创新发展拓荒牛、艰苦奋斗老黄牛”精神,永远保持慎终如始、戒骄戒躁的清醒头脑,永远保持不畏艰险、锐意进取的奋斗韧劲,在全面建设社会主义现代化国家新征程上奋勇前进。

On December 31, 2020, General Secretary Xi Jinping stressed at the New Year gathering of CPPCC National Committee that we must promote the spirit of the ox in serving the people,driving innovative development and working tirelessly. We must continue to be careful, as we were in the past, guarding against arrogance and impetuosity, and continue to fear no hardship and be enterprising, marching forward bravely on the new journey of fully building a modern socialist country.

“孺子牛”“拓荒牛”“老黄牛”,是家喻户晓的美好形象,是底蕴深厚的文化意象,蕴含着中国人民自强不息、砥砺奋进的精神密码。

“Willing ox”, “pioneer ox” and “hardworking ox” are well-known and beautiful imageswith profound cultural deposits, and contain the spiritual code of the Chinese people to strive for self-improvement and forge ahead.

从防控新冠肺炎疫情,到抗洪抢险,再到脱贫攻坚战……服务的孺子牛精神,正是这一场场战役的制胜密码;从深圳创造“三天一层楼”的“深圳速度”,到“十万人才下海南”揭开海南跨越式发展的新篇章,再到新时代建设者112天高标准建设完成雄安市民服务中心、树立起令人赞叹的“雄安质量”。从个人到企业,从城市到国家,创新发展的拓荒牛精神迸发出未来发展的澎湃动力;如今,时间的指针指向2021年,我们完成了新时代脱贫攻坚目标任务,全面建成小康社会取得伟大历史成果;“十三五”圆满收官,我国在世界主要经济体中率先实现正增长;粮食丰收、“嫦娥”奔月;克服疫情影响、抵御洪涝灾害……这些成就,正是我们以艰苦奋斗的老黄牛精神一点一滴累积而来的。

From fighting against COVID-19 epidemic, to overcoming serious floods, to winning the battle against poverty... The spirit of willing ox of serving people is the winning code of the battles; from the "Shenzhen speed" of "building one floor in three days", to "attracting 100,000 talents to Hainan" to open a new chapter of Hainan's leapfrogging development, to the builders of the new era accomplishing the construction of Xiongan citizen service center with high standard in 112 days and setting up the impressive "Xiongan quality". From individuals to enterprises, from cities to countries, the spirit of pioneering ox of innovative development boosts the future development; now, the clock is ticking to 2021. We have accomplished the poverty alleviation target of the new era, and made great historic achievement of establishing a moderately prosperous society in all respects; the 13th Five-Year Plan has been accomplished in full, and China is the first major economy worldwide to achieve positive growth; China has seen a good harvest in grain production, and Chang'e-5 lunar mission is successfully accomplished; we overcame the impact of the pandemic, and defeated severe flooding… These achievements have been accumulated bit by bit with the spirit of hardworking ox of working tirelessly.

征途漫漫,惟有奋斗。大力发扬为民服务孺子牛、创新发展拓荒牛、艰苦奋斗老黄牛的精神,乘风破浪、一路向前,奋力创造无愧于时代、无愧于人民、无愧于历史的新业绩。

The road ahead is long; striving is the only way forward. We will vigorously promote the spirit of the ox in serving the people, driving innovative development and working tirelessly to break the waves and sail out for our journey ahead, and make new achievements worthy of the times, the people and history.