用东坡书法向世界讲好中国故事|东坡书法国际交流会议在三苏祠举行

发布时间:2023-11-06 10:10:33  |  来源:中国网  |  作者:  |  责任编辑:李汀
分享到:
20K

为深入探讨东坡书法价值,挖掘宋代“尚意”书法历史内涵,推动东坡文化国际传播与对外交流,向世界讲好中国故事,11月4日,东坡书法国际交流会议在眉山举行。

会议特邀来自俄罗斯、韩国、伊朗、日本四国专家学者,国内文史专家、四川省内书法学专业学科带头人、四川省书法艺术家代表、《苏轼书法全集》编纂团队成员等专家学者约50人,围绕“东坡文化国际交流和传播”,进行学术交流、成果展示与创作交流活动,深入挖掘东坡文化的时代内涵。

东坡先生以乐观豁达、超然物外的精神和任性逍遥、随缘放旷的境界,创作出“天下第三行书”——《寒食帖》等一大批书法佳作,在海内外都有着巨大影响。

本次东坡书法国际交流会议上,国内外专家学者围绕苏轼尚意书法观、苏轼书法作品与文学作品对世界的影响等进行了演讲与学术交流。

“伊朗书法与苏轼书法观念上是有共通性的。”西南大学伊朗研究中心研究员艾森表示,他认为伊朗书法与苏轼书法观念上的共通性表现在对工具和用笔的重视、对传统和法度的学习、对个性和创新的强调和对造型和韵律的追求。“东坡书法和伊朗书法都是通向内心的艺术,线条和点画仅仅是视觉上的表象,而蕴含在线条和点画中的精神才是二者相通的终极表达。”

“苏轼的法帖不仅很早就传入日本,而且他也是深受日本大众喜爱的书法家之一。通过对江户时代宋四家的法帖出版情况进行梳理,我们发现苏轼和米芾的法帖占据压倒性的数量优势。”湖北师范大学美术学院讲师、硕士生导师浅野泰之通过研究江户时代苏轼法帖出版状况后表示,江户时代的日本人似乎对苏轼楷书情有独钟。“即使输入的苏轼法帖不是所谓的经典作品,但是这对江户时代锁国政策下期望学习苏轼书法的日本人而言,已经是最好的学习范本。”

东坡先生的影响跨越时空,不仅是其书法具有的独特个性,还有其文学作品带给人的震撼与启迪。“从高丽时代开始,至朝鲜王朝,直至近现代,朝鲜半岛的文人学者们,以各自的方式,将东坡思想文化刻进了朝鲜文化的碑廊之中。”西南大学外国语学院副教授、韩国研究所所长赵参勋说,“高丽王朝时期,正是中国北宋时期,两国在政治、经济、文化方面交往十分密切。高丽国曾多次派人去宋购置书籍,李白、杜甫、白居易、苏轼等人的作品传播到高丽,并深受高丽文人的喜爱。而这其中,苏轼受到高丽文人的推崇与追随。”赵参勋表示,被誉为高丽文坛双壁的诗人李奎报与李齐贤,前者在文章中记录,高丽科举后,新科进士的30名士子的第一大活动就是果断抛弃骈体文,精研苏轼诗文,形成“年年三十东坡出”的高丽文学史上独特景象;后者出使四川时,曾拜访眉州三苏祠,并作《眉州》一诗,把三苏故居比喻为凤凰的栖居地“丹穴”,把苏轼兄弟比作凤凰,并由“联翩共入金门下”,将苏轼兄弟辅佐君王及其辞章誉为“名与日月争辉光”,可见三苏在其心目中的地位。

2021年底,由眉山市人民政府与西南大学合作,眉山三苏祠博物馆和西南大学文学院中国书法研究所具体实施的《苏轼书法全集》编纂合作项目顺利结项。2023年4月,《苏轼书法全集》正式出版。会议中举行了《苏轼书法全集》成果展示与交流活动,详细介绍了《苏轼书法全集》的出版情况和编纂情况。据悉,《苏轼书法全集》遴选高清图版近万张,几乎囊括了当前传世重要的苏轼书法作品,是迄今为止收录全面、材料新颖、规模宏大、图版精美、释读精细、出版精良的一项重大文化工程。

东坡书法国际交流会议中还举行了东坡书法临摹与创作交流活动,与会专家学者们以苏轼书法代表作为中心开展了赏析、临摹与创作活动。(眉山三苏祠博物馆)

中国网官方微信
中国国情
网站无障碍