极地旅游  
  《碰词儿》是一档从词汇角度解读“全国人大”热词的外宣类视频节目。节目通过英语口播、中英双语字幕的形式呈现,并配以语境例句,权威解读中国政策、热点事件中的政治经济热词和中国特色词汇,及时向所有关注中国国情的海内外受众阐释中国特色,传播中国声音。
  

大家好,欢迎来到碰词儿现场!咱们今天要谈论“极地旅游”。

极地旅游近年来在中国呈现出了爆发式的增长,赴南极和北极旅游的游客人数不断创新高。

根据国际南极旅游组织协会统计数据,2016年中国已成为全球第二大赴南极旅游客源地,仅次于美国。从2008年的不足100人次到2016年的3944人次,增长了40倍。

随着市场需求增加,南北极旅游的线路产品日益多样化,价格也差别很大。旅游服务产品包括南极直飞航班、极地音乐会、邮轮或者包船旅行等。

Polar Tours

Hi! Welcome to “About China”!

In today’s program, we will talk about ”Polar Tours”.

Trips to the polar regions have witnessed explosive growth in China in the past few years. The number of visitors to the South Pole and the Arctic Pole has surged to records.

According to statistics of the International Association of Antarctica Tour Operators, China contributed the world’s second largest number of tourists to the South Pole, second only to the United States. The number of Chinese tourists has increased 40 times, from less than 100 in 2008 to 3944 in 2016.

As the market demand increases, the tourism products of polar tours are more and more diversified, and the price varies greatly. The tourism products include direct flights to the South Pole, concerts at the polar area, cruise trips, travel in a chartered ship and so on.

Did you get it?