高质量发展  
  《碰词儿》是一档从词汇角度解读“全国人大”热词的外宣类视频节目。节目通过英语口播、中英双语字幕的形式呈现,并配以语境例句,权威解读中国政策、热点事件中的政治经济热词和中国特色词汇,及时向所有关注中国国情的海内外受众阐释中国特色,传播中国声音。
  

高质量发展

大家好,欢迎来到碰词儿现场!咱们今天要谈论“高质量发展”。

“高质量发展”是2019年政府工作报告的关键词之一。在今年的报告中,李克强总理强调,发展是解决我国一切问题的基础和关键,必须牢牢扭住经济建设这个中心,毫不动摇坚持发展是硬道理、发展应该是科学发展和高质量发展的战略思想,不断解放和发展社会生产力。

李克强总理还指出,要深化重点领域改革,加快完善市场机制,聚焦突出矛盾和关键环节,推动相关改革深化,健全与高质量发展相适应的体制机制,把市场活力和社会创造力充分释放出来。

High-quality development

Hi! Welcome to “About China”!

In today’s program, we will talk about “high-quality development”.

“High-quality development” is one of the key words in the 2019 Report on the Work of the Government. According to the report , Premier Li Keqiang has stressed that development is the foundation of and key to solving all our country’s problems. We must pursue with dedication the central task of economic development, never falter in our commitment to the strategic thinking that development is of paramount importance and that is should be sound and of a high quality, and continue to unleash and develop productive forces.

Premier Li has also pointed out that we will deepen reforms in key sectors and speed up the improvement of market mechanisms. We will focus on resolving acute problems and strengthening key links, deepen relevant reforms, make our systems and mechanisms better able to promote high-quality development, and fully unlock market dynamism and social creativity.

Did you get it?