新时代最可爱的人  
  《碰词儿》是一档从词汇角度解读“全国人大”热词的外宣类视频节目。节目通过英语口播、中英双语字幕的形式呈现,并配以语境例句,权威解读中国政策、热点事件中的政治经济热词和中国特色词汇,及时向所有关注中国国情的海内外受众阐释中国特色,传播中国声音。
  

大家好,欢迎收看“学习词典”!咱们今天要谈论“新时代最可爱的人”。

2020年3月10日,国家主席习近平在视察新冠肺炎疫情暴发地武汉火神山医院指挥中心时,称赞一线医护人员是“新时代最可爱的人”,向他们表示崇高的敬意。

自疫情暴发以来,一批批医生、护士、紧急救援人员以及其他医学专业人士齐聚武汉,他们被誉为“最美逆行者”。习近平赞扬这些一线医护人员是光明的使者、希望的使者,是最美的天使,是真正的英雄,也是战胜疫情的中坚力量。他强调,有关部门要落实好防护物资、生活物资保障,落实好工资待遇、临时性工资补助、卫生防疫津贴待遇,尽快出台关心关爱一线医务人员的政策措施。


The most admirable people in the new era

Hi! Welcome to “About China”. In today’s program, we will talk about “the most admirable people in the new era”.

President Xi Jinping lauded frontline medical workers as “the most admirable people in the new era” who deserve the highest commendations while inspecting the command center of Huoshenshan Hospital in Wuhan, the epicenter of the COVID-19 outbreak, March 10, 2020.

Hailed as heroes in harm’s way, they are the doctors, nurses, emergency rescuers and other medical professionals who have come to Wuhan since the outbreak of COVID-19. Xi Jinping praised the frontline medical workers as the messengers of brightness and hope, the most beautiful angels and real heroes, and also the backbone force in defeating the epidemic. He stressed that the relevant authorities should guarantee the supply of protective materials and daily necessities, implement payment and subsidy policies, and take measures to protect medical workers’ interests as soon as possible.

Did you get it?