大家好,欢迎收看“学习词典”!咱们今天要谈论“人民代表大会制度”。
社会主义民主政治的本质是人民当家作主。中共十九大报告强调,人民代表大会制度是坚持党的领导、人民当家作主、依法治国有机统一的根本政治制度安排,必须长期坚持、不断完善。要支持和保证人民通过人民代表大会行使国家权力。发挥人大及其常委会在立法工作中的主导作用,健全人大组织制度和工作制度,支持和保证人大依法行使立法权、监督权、决定权、任免权,更好发挥人大代表作用,使各级人大及其常委会成为全面担负起宪法法律赋予的各项职责的工作机关,成为同人民群众保持密切联系的代表机关。
The System of People's Congresses
Hi! Welcome to “About China”. In today’s program, we will talk about “The System of People's Congresses”.
The nature of socialist democracy is embodied in the role of the people in running the country. The report to the 19th CPC National Congress emphasized the imperative to continue to uphold and improve the system of people's congresses, a fundamental institutional framework that ensures the leadership by the Party, the running of the country by the people, and the rule of law. We should support and ensure the people's exercise of state power through people's congresses.
We should see to it that people's congresses and their standing committees play the leading role in lawmaking, and improve the organizational and working systems of people's congresses to support and ensure the exercise of their statutory powers of enacting laws, conducting oversight, making decisions, and appointing and removing officials. We should give better play to the role of deputies to people's congresses, and enable people's congresses at all levels and their standing committees to fully perform their functions as stipulated in the Constitution and the law, and to truly represent the people and maintain close ties with them.
Did you get it?