作者: 孙灵萱
2016-07-27
写入 233字
关键词: 老虎苍蝇一起打

老虎苍蝇一起打

Catching both "tigers" and "flies"

47.5K
http://mp4.china.com.cn/video_tide/video/2016/7/27/20167271469601085726_430_3.mp4

老虎苍蝇一起打

大家好,欢迎来到碰词儿现场!咱们今天要说的词儿是“老虎苍蝇一起打”——” Catching both "tigers" and "flies"

"打老虎"和"拍苍蝇"是中国反腐领域的形象比喻。"老虎"比喻违法乱纪的领导干部特别是高级干部,"苍蝇"比喻违法乱纪的地方基层党员干部。

中共十八大以来,严肃查处了一些党员干部包括高级干部严重违纪问题,这表明,中国共产党反腐败的决心是坚定不移的,不论什么人,不论其职务多高,只要触犯了党纪国法,都要受到严肃追究和严厉惩处。中共将继续保持反腐败高压态势,坚持以零容忍态度惩治腐败。

Catching both "tigers" and "flies"

Hi! Welcome to “Unique Chinese Words”! The word we talk about today is” Catching both "tigers" and "flies".

"Tiger" and "flies" are two metaphors used in China to refer respectively to high-ranking and low-ranking officials who have violated law and are found guilty of corruption.

Since the 18th CPC National Congress in late 2012, quite a number of Party and government officials, including senior ones, have been investigated and punished for serious violations of Party discipline and law. This is testimony to the Party's unwavering resolution to fight corruption. Anyone who has violated Party discipline or law will be investigated and punished accordingly, regardless of how high or low a post he or she holds. The CPC will continue to come down hard on and have zero-tolerance toward corruption.

Did you get it?